【徹底比較】Googleビジネスプロフィールの多言語対応とMEO戦略で海外顧客を獲得!

インバウンド需要が回復する中、飲食店や観光業を中心に「海外からの集客」に注目が集まっています!
その鍵を握るのが、Googleビジネスプロフィール(GBP)の“多言語対応”と“ローカルSEO(MEO)戦略”。
本記事では、Googleビジネスプロフィールを活用して海外顧客を取り込むための具体的な方法を、初心者にもわかりやすく解説します。

海外顧客の獲得を考えている方は、ぜひ最後までチェックしてください。


「MEO対策がうまくできない…」とお悩みの方へ
Googleビジネスプロフィール、MEO対策の設定はしてみたものの、このようなお悩みを抱えていませんか?
「口コミを集めてるのになかなか伸びない…」
「とりあえず設定しただけになっていて何をしたらいいのか分からない…」
「自分のGoogleビジネスプロフィールから集客につながっていない…」
Googleビジネスプロフィール(MEO)は無料で始められる集客方法ではあるものの、いまだに運用方法が分からない、認知すらされていないという店舗オーナーさんが多いのが現状。。。
しかしその一方で、MEOの勝ちパターンを理解し正しく運用すれば、誰でも簡単にアカウントを伸ばすことができる、こともまた事実です。
実際に、Pdienはクライアント様のMEO対策代行をしてMEO対策から集客までの流れ、業種別の勝ち方を見つけてきました。
もしも現状、伸び悩みを感じているのであれば、まずはサービス資料にあるMEOの勝ちパターンをご覧ください。
-2.jpg)
-2.jpg)
なぜ多言語対応がインバウンド集客に効果的なのか?


Googleビジネスプロフィール(GBP)の多言語対応は、海外ユーザーがGoogleマップやGoogle検索を活用しているため、インバウンド集客に効果的です。



訪日外国人観光客が増加している今、海外顧客への取り組みは必須!
外国人ユーザーが訪日した際の課題を、順番に詳しく説明します。
言語の壁が来店の障壁になる
日本国内にいると見落としがちですが、海外ユーザーにとって“日本語のみ”で書かれた情報は大きな壁。
店舗情報が日本語だけの場合、外国人観光客は以下のような不安を抱える傾向にあります:
- メニューが読めない
- どんなサービスを提供しているか分からない
- スタッフと意思疎通できるか不安
その結果、「わからないから行くのをやめよう」という判断に至り、せっかくの潜在顧客を逃してしまうケースも少なくありません。



顧客獲得の機会損失は、大きな痛手ですよね。
Googleは“世界の検索窓口”
Googleビジネスプロフィールは、世界中からアクセスされる検索・地図情報のハブです。
たとえば、韓国や台湾、アメリカなどからの観光客が「Tokyo ramen」「Kyoto cafe」「Osaka vegan food」など英語で検索する場合、Googleは多言語対応されているビジネスプロフィールを優先的に表示する傾向があります。
翻訳対応が“安心”を生む
ユーザーが訪れる前に重視するのは「安心できるかどうか」。
以下のような情報が外国語で表示されているだけで、来店率は大きく向上します。
- 店舗の紹介文
- 営業時間や定休日
- 英語メニューやベジタリアン対応の有無
- クレジットカード・Wi-Fi対応などの設備情報



「英語で情報が読める」だけで、ユーザーの来店意欲は飛躍的に向上します!
逆に言えば、英語対応がない店舗は検索結果でスルーされる場合があるのです。
Googleの自動翻訳だけでは不十分
GBPには自動翻訳機能があるものの、すべてが正確に翻訳されるわけではありません。
業種特有の用語や文化的ニュアンスが正しく伝わらないケースも多く、ユーザー体験を損なってしまう恐れがあります。
したがって、正確で自然な表現には、重要な情報は手動で翻訳し、多言語での魅力的な説明を意識しましょう。
- 日本語しか表示されないと海外ユーザーは離脱する
- Google検索やGoogleマップでの表示内容が海外からも見られている
- 翻訳済み情報があることで信頼性・安心感を高める
Googleビジネスプロフィールでの多言語設定の方法


Googleビジネスプロフィール(GBP)で多言語対応を実現するために、正しい手順で設定するのが重要です。
特に、訪日外国人ユーザーを意識した情報発信では、単なる自動翻訳に頼るだけでなく、手動での編集やコンテンツ設計も重要になってきます。



ここからは、実際の手順を詳しく見ていきましょう。
管理画面からの多言語編集手順
まず、GBPの管理画面(Googleビジネスプロフィールマネージャー)にログインし、以下のステップで編集を行います。
- 左メニューの「情報」タブを選択
- 「ビジネスの説明」や「サービス」など編集可能なセクションを開く
- 「言語を追加(Add language)」オプションをクリック
- 表示したい言語を選択(例:英語、韓国語、中国語など)
- 各言語ごとに翻訳済みの内容を入力
こうすることで、特定言語のユーザーが検索した際に、設定した言語の情報が優先的に表示されるのです。
自動翻訳と手動編集の違いと注意点
Googleは一部の情報(例:口コミや営業時間)を自動翻訳で表示するケースがあります。
しかし、これには限界があり、特に下記のようなリスクも考えられます:
- 業界用語や地名の誤訳
- 意図しない意味の伝達
- 不自然な文体による信頼性の低下
このため、特にビジネスの説明文やサービス内容など、ユーザーが意思決定の材料とする部分は“手動での翻訳”がおすすめです。
専門の翻訳者に依頼するか、少なくともネイティブチェックを受けた表現を使うことで、安心感を与え、また正確な情報伝達ができます。
カテゴリ・商品・投稿・サービス別に翻訳設定可能
GBPでは、以下のような情報も言語ごとに設定できます:
- カテゴリ名:例「Japanese Restaurant」など、Google検索でのヒット率に直結
- 商品名やサービス名:外国人が検索するキーワードを意識(例:Sushi Lunch Set)
- 投稿(Post)機能:キャンペーンや新メニューの告知も多言語で配信可能
- サービス項目:例「Free Wi-Fi」「Vegan Options Available」など
このように、多言語で情報を構成すると、訪日外国人の検索キーワードに対応しやすくなり、ローカルSEOの効果が高くなります。
GBPの多言語設定は、「海外顧客が理解できる情報」を提供するだけでなく、「検索で見つけてもらう」ためにも不可欠な施策なのです。
- 管理画面からの多言語編集手順
- 自動翻訳と手動編集の違いと注意点
- カテゴリ・商品・投稿・サービス別に翻訳設定可能
海外ユーザーに刺さるMEO施策のポイント


多言語対応を整えたGoogleビジネスプロフィール(GBP)は、海外ユーザーからのアクセスを得るための第一歩です。
しかし、実際に検索で上位表示され、来店や問い合わせにつなげるには、MEO(ローカルSEO)の観点からも施策を講じる必要があります。



ここでは、外国人ユーザーに届くMEO戦略のポイントを解説します。
多言語キーワードの選定と活用法
英語や中国語、韓国語などの検索キーワードを意識してコンテンツを構成するのは、インバウンド向けのMEOにおいて重要です。
- 英語例:「Ramen in Tokyo」「Vegan restaurant Kyoto」「Wi-Fi cafe Osaka」
- 中国語例:「东京 拉面」「京都 素食」「大阪 咖啡店」
これらのワードを、ビジネスの説明や投稿、サービス情報に自然に組み込むと、対象ユーザーの検索意図にマッチし、上位表示されやすくなります。
また、Google翻訳の直訳ではニュアンスがズレることがあるため、ターゲット国の検索トレンドやローカルな表現を取り入れるのもポイント。
写真・メニュー表示・営業時間などの文化的配慮
MEOでは、情報の充実度も評価対象になります。
特に海外ユーザーにとって重要なのは、「言語以外の文化的ギャップを埋める情報」です。
- 写真:料理名や価格を英語表記付きで投稿(例:「Sushi Set – ¥1,200」)
- 営業時間:祝日営業や臨時休業の情報も英語で明記
- メニュー表示:ヴィーガン、グルテンフリー、ハラール対応の表記などを明確に
こうした文化的配慮があると、「自分に合った店だ」と安心感が増し、訪問率向上にもつながります。
英語口コミ・外国語対応スタッフ情報の掲載
Googleのアルゴリズムは、ユーザー生成コンテンツ(UGC)も重視します。
特に英語の口コミが豊富な店舗は、英語圏からの検索でも優先表示される可能性が高いです。
- 来店した外国人に口コミ投稿を依頼する(英語での依頼カードなど)
- 英語対応可能なスタッフがいる場合はプロフィール欄に明記(例:「English-speaking staff available」)
- 外国人ユーザーの口コミには英語で返信することで、信頼度アップ
これらを実施することで、MEO上で上位表示されやすくなり、より広い層へのアプローチができます。
海外ユーザーを意識したMEO施策は、単に“翻訳する”ことではなく、“伝わる表現で接点を持つ”ことが重要です。
検索ワード・情報設計・ユーザー対応の3つを柱に、多言語マーケティングを最適化しましょう。
- 多言語キーワードの選定と活用法
- 写真・メニュー表示・営業時間などで文化的な配慮をする
- 英語口コミ・外国語対応スタッフ情報の掲載
実店舗での対応とオンライン連携でリピーター獲得


多言語対応とMEO戦略によって海外顧客の関心を引き、来店までつなげられたとしても、それで終わりではありません。
リピーター化やクチコミによる波及効果を最大化するには、実店舗での対応とオンラインとの連携を通じて、顧客体験全体を最適化する必要があります。
接客時の翻訳ツール・英語メニュー活用法
外国人観光客が安心してサービスを受けられるよう、実店舗では「言語の壁」を感じさせない工夫が大切です。
- 英語・多言語メニューの設置:QRコードでスマホから多言語メニューを閲覧できると便利。
- 翻訳アプリの活用:Google翻訳やポケトークなどの音声翻訳機を活用すれば、簡単な会話もスムーズに。
- ピクトグラムや視覚情報の活用:トイレ、Wi-Fi、禁煙エリアなど、視覚的に伝わる案内は多言語よりも効果的な場合も。
また、スタッフに簡単な英語フレーズを教育しておくと、接客時の印象が大きく変わります。
ウェブサイトやSNSとの言語連携でユーザー体験を強化
GBPだけでなく、WebサイトやSNSでも多言語対応を行うと、ユーザー体験の一貫性が保たれます。
- 公式サイトに英語・中国語・韓国語などの切り替え機能を設置
- InstagramやXで英語の投稿・ハッシュタグを併用
- 旅行レビューサイト(Tripadvisor・Yelp)にも情報登録する
検索から来店、そして再接触の導線をオンラインで広げると、長期的な集客とリピーター化につながるのです。
海外顧客の口コミ活用とレビュー返信の工夫
来店した外国人顧客がポジティブな口コミを投稿してくれれば、それ自体が“海外向けの信頼コンテンツ”になります。
これをうまく活用して、次の顧客への信頼形成につなげましょう。
- Googleの口コミ返信を英語やその言語で行う
- ポジティブな口コミはSNSや自社サイトに掲載して拡散
口コミはMEO効果にも影響するため、定期的なモニタリングと対応が重要です。
レビュー返信に“おもてなし”の心を込めると、リピーターを生みます。
このように、実店舗での接客とオンライン対応を連携させると、単発の集客ではなく“信頼に基づく継続的な集客”の仕組み化が可能です。
- 接客時の翻訳ツール・英語メニュー活用法
- ウェブサイトやSNSとの言語連携でユーザー体験を強化
- 海外顧客の口コミ活用とレビュー返信の工夫
まとめ


インバウンド対策において、Googleビジネスプロフィール(GBP)の多言語対応とMEO戦略は不可欠です。
海外ユーザーに選ばれる店舗になるために、次の3つのポイントを押さえましょう。
多言語対応で信頼感をアップ
- 英語・中国語などで情報を整備し、言語の壁を解消
- 手動で自然な翻訳を行い、安心感と正確性を確保
MEO対策で検索に強くなる
- 多言語キーワードや口コミの充実で上位表示を狙う
- 外国語での口コミ返信やスタッフ情報もプラスに
店舗とWebの一体運用
- 英語メニューや翻訳ツールで接客をサポート
- SNSやWebサイトとの多言語連携でリピーターを獲得
今すぐGBPを見直して、海外ユーザーの獲得を本格化させましょう!
「MEO対策がうまくできない…」とお悩みの方へ
Googleビジネスプロフィール、MEO対策の設定はしてみたものの、このようなお悩みを抱えていませんか?
「口コミを集めてるのになかなか伸びない…」
「とりあえず設定しただけになっていて何をしたらいいのか分からない…」
「自分のGoogleビジネスプロフィールから集客につながっていない…」
Googleビジネスプロフィール(MEO)は無料で始められる集客方法ではあるものの、いまだに運用方法が分からない、認知すらされていないという店舗オーナーさんが多いのが現状。。。
しかしその一方で、MEOの勝ちパターンを理解し正しく運用すれば、誰でも簡単にアカウントを伸ばすことができる、こともまた事実です。
実際に、Pdienはクライアント様のMEO対策代行をしてMEO対策から集客までの流れ、業種別の勝ち方を見つけてきました。
もしも現状、伸び悩みを感じているのであれば、まずはサービス資料にあるMEOの勝ちパターンをご覧ください。
-2.jpg)
-2.jpg)